建築雑誌2月号の翻訳

冒頭の見開きでババン、と拙訳が掲載されています。



表紙のピンクをよくみると細かく英文が掲載されていて、その訳文だ。

“WE ARE AS GODS AND HAVE TO GET GOOD AT IT”
「わたしたちは神として上手にふるまわねばならない」

というスゴいタイトルで、スチュワート・ブランド氏が環境問題について語っている。
エネルギー、気象、原発、国連や政治、宇宙開発、というあらゆる視点から。

今回の翻訳作業では、ブランド氏がインタビューでしゃべった内容からつくられた英文原稿がもともとあり、それを翻訳している。
編集会議の資料用に大急ぎで訳したものが、ブランド氏側からの掲載許可が出て急きょ掲載がきまった。
なにがどう転ぶかはわからないものだ。
そう考えると、どの仕事にも全力を尽くしておかないといけない。

コメントは受け付けていません。